Nhiều người Việt Nam vẫn hoạt động kém mặc dù ở nước ngoài trong một thời gian dài

Bài viết tiếp theo là một quan điểm dịch thuật. Ông là cựu giáo sư tại Khoa Lịch sử Đại học Sư phạm Hà Nội và là tác giả của một số sách giáo dục Nhật Bản, Nguyễn Quốc Vượng. Ông có 8 năm kinh nghiệm học tập và làm việc tại đây. Ông mới trở về Việt Nam:

Trong những năm gần đây, mặc dù nhiều người Việt Nam đã sống ở nước đầu tiên trong một thời gian dài, danh tiếng của họ trong cuộc sống văn minh rất kém. Về đầu trang. Là những người sống ở Nhật Bản khoảng 8 năm, nhiều người trong số họ đã làm phiên dịch bán thời gian cho các công đoàn, người sử dụng lao động, luật sư Việt Nam và luật sư Nhật Bản. Đối với các tài liệu pháp lý của người Việt Nam bị giam giữ hoặc tạm giam trong nước, tôi muốn thử thảo luận về nguyên nhân của tình trạng này:

Dịch giả Nguyễn Quốc Vương. Ảnh: NQV .

Trước hết, hầu hết người Việt Nam ra nước ngoài sau khi tốt nghiệp trung học hoặc đại học. Sau khi sống ở các nước đang phát triển từ 18 đến 20 năm, thói quen lối sống, giá trị quan trọng … đã được thiết lập vững chắc. Những điều này có thể phù hợp hoặc “không có vấn đề” ở Việt Nam, nhưng ở nước ngoài, chúng có thể gây ra vấn đề hoặc vi phạm pháp luật.

Ví dụ, ở Việt Nam, câu cá trên sông hoặc biển là bình thường, nhưng ở Nhật Bản, đôi khi cần phải xin phép và trả cho liên minh ngư dân địa phương (thậm chí mức phí thấp nhất) vì họ quản lý và thả cá con . Thiên nhiên. Ngoài ra, nếu bạn muốn câu cá, bạn phải chọn đúng thời gian (mùa) và phương pháp đúng. Truyền thông Nhật Bản cho biết cảnh sát Tokyo đã bắt giữ hai người Việt Nam đang câu cá trên sông và lưới không đúng kích cỡ.

– Một ví dụ khác là người Việt Nam đã quen bật radio và loa. Hát karaoke trong một cộng đồng gần bạn. Ở Việt Nam, có thể có một số người không thoải mái, nhưng về cơ bản, mọi người sẽ thông cảm và chấp nhận, nhưng tại Nhật Bản, cảnh sát gọi qua lại, ghi âm và thậm chí trừng phạt là đủ. Thứ hai, khi người Việt Nam ra nước ngoài hoặc thích sống cùng nhau, họ tạo ra một cộng đồng như một ngôi làng nhỏ. Đi ra ngoài, việc thiếu cảm xúc tạo ra sự đồng cảm giữa những người cùng dòng, ngôn ngữ và văn hóa. Do đó, người Việt dễ dàng làm quen, hòa đồng và sống với nhau, giao tiếp và chia sẻ với nhau.

Họ có thể thuê cùng một ngôi nhà, sống trong cùng một cộng đồng hoặc sống trong một khách sạn. Tuổi trẻ bị thu hẹp về mặt địa lý. Họ đã tạo ra một cộng đồng người Việt phù hợp với nhau theo nhiều cách. Ưu điểm của lối sống này là mọi người có thể giao tiếp, làm sâu sắc tình cảm và giúp đỡ lẫn nhau. Tuy nhiên, ý nghĩa của nó là rất nhiều. Chỉ quan tâm đến “kiểm soát quyền riêng tư”, “những từ xấu phía sau”. Kết quả là, khi người Việt Nam sống cùng nhau, họ ít có cơ hội tiếp xúc, tương tác và thâm nhập sâu vào cuộc sống của người dân bản địa. Với sự giúp đỡ của những người có thể giao tiếp với người dân địa phương, những người không hiểu tiếng bản địa vẫn có thể sống một cuộc sống hạnh phúc. Root và phát triển. Đôi khi vứt rác trong các bữa tiệc hoặc đi chơi, gây ồn ào khi uống rượu, hát karaoke hoặc tệ hơn là bắt thú rừng để ăn thịt, thu thập vé, v.v. Anh ta đến từ một môi trường “nông thôn” như vậy.

– Thứ ba, nhiều người Việt Nam chưa chuẩn bị đầy đủ cho việc ra nước ngoài và khả năng thích ứng của họ rất kém.

Cựu giám đốc người Mỹ Latinh của Cuba, ông Van Du Duan, người đã có 14 năm ở nước ngoài, cũng muốn biết tại sao nhiều người Việt Nam sống ở các nước phát triển, nhưng họ vẫn thiếu văn minh. “Lý do có thể một phần là do các yếu tố lịch sử đã bị áp bức hàng ngàn năm, khiến chúng ta luôn cảm thấy ấm áp và bị áp bức, do đó tạo ra sự chống lại sự sống còn. Mong muốn thay đổi phải dựa trên sự phát triển kinh tế và nâng cao hiểu biết và văn hóa. ‘ ‘.

Trình độ ngoại ngữ kém là một trở ngại. Ở các cộng đồng khác không rõ ràng, nhưng ở Nhật Bản, tôi thấy tỷ lệ rất thấp người Việt có thể giao tiếp với tiếng Nhật bằng tiếng mẹ đẻ. Nhiều sinh viên quốc tế đến học tiếng Anh, vì vậy chỉ có Tôi có thể nói chuyện với các giáo sư và một số người làm việc tại Sở Giao dịch Quốc tế.

— Để hỗ trợ luật sư trong công việc phiên dịch, tôi đã bị sốc khi thấy một thanh niên Việt Nam đến Nhật Bản trong hơn ba năm, ngoại trừ “Cảm ơn”, “Xin lỗi”, “Xin chào”, người Nhật không nói gì cả. Ăn đồ ăn Nhật. Anh ấy phải nhập viện vì không ănĐộng lực để ăn cơm trong trại giam là “thức ăn ngọt”. Luật pháp không cho phép anh ta có thực đơn của riêng mình và cuối cùng cảnh sát đã tìm kiếm lời khuyên từ tôi. Không thể cung cấp cho anh ta nước mắm, cảnh sát đã thay thế nước tương Nhật Bản bằng muối, và anh ta lại ăn. Đồng ý. Học tiếng Nhật tại Việt Nam trong ba đến sáu tháng có rất ít ý nghĩa đối với cuộc sống của nhà máy. Không nói, viết và đọc tiếng Nhật có nghĩa là người Việt Nam gặp nhiều khó khăn trong đời sống tinh thần và không hiểu văn hóa địa phương. Sau khi ở đây một thời gian, thật dễ hiểu rằng mọi thứ bạn nhìn thấy là bản chất của sự vật. Sự thiếu hiểu biết sẽ dẫn đến hành vi sai trái hoặc hành vi sai trái.

— Cuối cùng, tất cả các nguyên nhân trên ảnh hưởng lẫn nhau, trộn lẫn và khiến người Việt vi phạm luật pháp của nước sở tại ở nhiều nước. Các cấp độ khác nhau. Theo kinh nghiệm và quan sát của tôi, ở Nhật Bản, tỷ lệ trộm cắp, trốn thoát (thực tập sinh), cư trú bất hợp pháp và tỷ lệ tội phạm khác là cao nhất. Tình trạng này đã khiến nhiều người khác phải chịu đựng thái độ phân biệt đối xử của người bản địa ngay cả khi họ không làm gì sai. Đây là một nhược điểm rất lớn khiến người Việt Nam không thể cải thiện khả năng hòa nhập với cộng đồng quốc tế.

Ruan Guowu

CATEGORIES